De Cupitate Decerpa Amitti merito proprium, qui alienum appetit, admonet poeta Phaedrus. Canis, qui per fluuium natabat, in ore carnem ferrbat. Subito in Lympharum speculo simulacrum suum uidet: aliam praedam ei (= a ele) eripiam. Vero auiditas decepta est: non solum dimisit cibum, quem ore tenebat, sed etiam attingere non potuit quem stulte petebat.
O poeta Fedro adverte o poeta Fedro sobre a ganância. Um cachorro, que nadava no rio, lambeu a carne da boca. De repente ele vê sua imagem no espelho dos Linfáticos: resgatarei outra presa para ele (= do ele). Na verdade, o público se enganou: ele não só largou a comida que tinha na boca, mas também não conseguiu tocar naquela que tolamente pedia.
Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.
Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.