Vulpecula per agricolae fundum ambulabat. Vidit subito iucundas uuvas. Frusta faelica uulpecula saliebat, uuvas tangere non oterat, quia alta erat uinea. Paulo past uulpecula sententiam mutavit, sed inata dixit: Vuas nondum maturas sunt; acerbae uuae uupeculis pessimae sunt. Phaedrus poeta, qui fabulam scripit admonet: Multi elevant veris, quac facere non possunt.
Fox para agricultores no fundo. Ele viu um repentino Uuvas alegre. Fortuna Faelica, o Uuuula, os Uuvas tocam, não nascem, porque era alto era a videira. Paulo passou a sentença de Uulpecula mudou, mas Inata disse: Vuas ainda não maduro; Os vampiros amargos estão desgastados. Phaedrus poeta, que escreve para a história; Muitos elevam as verdades do que podem fazer.
Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.
Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.