Latim

Præcipitur in Nomine Jesu, ut desinat nocere ægroto, statim cesse delirium, et illu oordinat discurrat. Si cadat, ut mortuns, et sine mora surget ad præceptu Exorcista factu in Nomine Jesu. Si in aliqua parte corporis si dolor, vel tumor, et ad signo Crucis, vel imposito præcepto in Nomine Jesu cessat. Si sine causa velit sibi morte inserre, se præcipite dure. Quando imaginationi, se præsentate res inhonesta contra Imagines Christi, et Sanctorum, et si eodem tempore sentiant in capite, ut plumbum, at aquam frigidam, vel ferrum ignitem, et hoc fugit ad mignus Crucis vel invocato Nomine Jesu. Quando Sacramenta, Reliquias, et res sacros odit; quando nulla præcedente tribulatione, desperat, se dilacerat. Quando subito patenti lumen aufertur, et subito restitutur; quando diurno tempore nihil vidit, et nocturno bene vidit et sine luce lugit epistolam: si subito siat surdus, te postea bene audiat, nom solum materialia, sed spiritualis. Si per septem, vel novem dies nihil, vel parum comecens fortis est, et pinguis, sicut antea. Si loquitur de Mysteris ultra suam capacitatem, quando non custat de illius sanctitate. Quando ventus vehemens discurrit per totum corpus ad mudum formicarum; quando elevatur corpus contra voluntatem patientes, et non apparet a quolevetur. Clamores, scissio vestium, arrotationes dentium, quando potiens, non est stultus; vel quando homo natura debilis non potest teneri a multis. Quando habet linguam tumidam, et nigram, quando guttur instatur, quando audiuntur rugitus leonum, balatus ovium, latratus canum, porcorum grumitus, et similium Si varie præter naturam vident et audiunt, si hominis maximo odio persequntur; si præcipites se exponunt, si oculos horribiles habent, remanent sensibus destituti. Quando corpus tali pondere assi citur, ut a multis hommibus elevaret non benedietit; quando ab Ecclesia fugit, et a quam benedictam non consetit, quando iratus se ostendunt contra Ministros superdonentes Reliquias capiti (etis occulte). Quando Imaginis Christi, et Virginis Mariæ nolunt inspicere sed conspuunt, quando verba sacra nolunt proferre, vel si proferant, illa eorrumpt, et balba, cienter student proferre. Com superposita capiti manu sacra ad lectionem Evangeliorum conturbatur ægrotus, cum plusquam solitum palpitaverit, sensus occupantur, gutta sudoris destuunt, anxietates sentit; stoidores usque ad Cælum mittit, ser posternit, vel similia facit.

Português

É ordenado, em Nome de Jesus, que pare de fazer mal ao doente, pare imediatamente o delírio e mande-o fugir. Se ele cair, como se estivesse morrendo, e se levantar sem demora ao comando do Exorcista, em Nome de Jesus. Se houver dor ou inchaço em alguma parte do corpo, e ao sinal da Cruz, ou ao mandamento imposto, cessa em Nome de Jesus. Se ele quiser infligir a morte a si mesmo sem justa causa, deverá ser severamente punido. Quando à imaginação se apresentam coisas desonrosas contra as Imagens de Cristo e dos Santos, e se ao mesmo tempo sentem na cabeça, como chumbo, mas água fria, ou ferro ardente, e este foge ao sinal da Cruz, ou invocando o Nome de Jesus. Quando ele odeia sacramentos, relíquias e coisas sagradas; quando, sem qualquer tribulação anterior, ele se desesperou e se despedaçou. Quando a luz é repentinamente removida do espaço aberto e repentinamente restaurada; quando ele não viu nada durante o dia, e viu bem à noite, e sem luz ele lamenta a carta. Se durante sete ou nove dias não houver nada, ou um pequeno começo, ele está forte e gordo, como antes. Se fala dos Mistérios além da sua capacidade, quando não fala da sua santidade. Quando um vento forte sopra por todo o corpo para silenciar as formigas; quando o corpo do paciente é levantado contra a sua vontade, e não é aparente que ele será levantado dele.Gritos, roupas rasgadas, ranger de dentes, quando é forte não é tolo; ou quando um homem é fraco por natureza e não pode ser sustentado por muitos. Quando sua língua está inchada e preta, quando sua garganta está tensa, quando ouvem o rugido dos leões, o balido das ovelhas, o latido dos cães, o grunhido dos porcos e assim por diante. se se expõem aos precipícios, se têm olhos terríveis, ficam privados dos sentidos. Quando um corpo está tão pesado que é levantado por muitos homens, ele não é abençoado; quando foge da Igreja e não permanece abençoado por ela; Quando não querem olhar para a imagem de Cristo e da Virgem Maria, mas cuspem, quando não querem pronunciar as palavras sagradas, ou se as pronunciam, ela as quebra, e eles gaguejam, tentam pronunciá-las com conhecimento de causa. Quando a mão santa é colocada sobre a cabeça durante a leitura dos Evangelhos, o doente fica perturbado, quando palpita mais do que o habitual, os seus sentidos ficam ocupados, transpira gotas, sente ansiedade; Ele envia stoiders para o céu, envia uma posteridade ou faz algo parecido.

Tradutoringles.com.br | Dicas sobre como usar a tradução de texto Latim-Português?

Certifique-se de cumprir as regras de escrita e o idioma dos textos que você irá traduzir. Uma das coisas importantes que os usuários devem ter em mente ao usar o sistema de dicionário inglesportugues.pt é que as palavras e textos usados durante a tradução são armazenados no banco de dados e compartilhados com outros usuários no conteúdo do site. Por esta razão, pedimos que você preste atenção a este tópico no processo de tradução. Se você não quiser que suas traduções sejam publicadas no conteúdo do site, entre em contato com →"Contato" por e-mail. Assim que os textos relevantes forem removidos do conteúdo do site.


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.